語学学習
運用会社
利用規約
特定商取引法に基づく表記
資金決済法に基づく表示
プライバシーポリシー
クッキーポリシー
株式会社フラクトライト@ FLUCTLIGHT INC.
100+--
言語
海外のニュース記事を日本語に翻訳し、SNS投稿向けに要約するGPTです。
30+--
ChatGPT 翻訳を体験してください。これは、複数の言語にわたって正確でコンテキストを認識した翻訳を提供し、コミュニケーションのギャップをシームレスに埋める洗練されたツールです。
10+--
英文を入力してください。重要語句の一覧表が作成されます。
40+--
英語の原稿を作成します。テーマ、語数、レベル(初級、中級、上級など)、場面(プレゼン、スピーチ、テストなど)などを指定してください。語数が指示と違う場合は、○○語(以上、以内など)で書き直して、と指示し直してください。語数はずれることがあります。
6+--
中国語文を適切な用語で日本語に翻訳します。特徴としては、1) 「だ・である調」で翻訳する。2) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。3) 中国語単語の後にコンマと日本語が続く文だけが入力された場合、以後はその中国語単語を対応する日本語で翻訳する。4) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。5) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of Chinese and Japanese words you have been taught so far, with commas between them.
日本語文を適切な用語で中国語に翻訳します。特徴としては、1) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。2) 日本語単語の後にコンマと中国語単語が続く文だけが入力された場合、以後はその日本語を対応する中国語単語で翻訳する(単語登録機能)。3) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。4) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of Japanese and Chinese words you have been taught so far, with commas between them.
科学的な日本語文章を適切な用語で英語に翻訳します。特徴としては、1) 最初に研究分野を確認し、以後はその分野の用語を使用して翻訳する。2) 日本語単語の後にコンマと英単語が続く文だけが入力された場合、以後はその日本語を対応する英単語で翻訳する(単語登録機能)。3) PDFからコピーした際に生じる不自然な改行などを修正する。4) 学習させた単語対の出力: Tell me the combinations of Japanese and English words you have been taught so far, with commas between them.
シチュエーションをして英会話。あなたの返答に別途英文法の間違いを指摘してくれます。
20+--
B2レベルを目指す英語学習者向けのGPT
300+3
間違えた箇所のみ日本語で解説してくれる英会話ボット
50+--
70+--
言語その他
英検問題提供、解説付き
英単語を覚えるための学習テストツールです。
Voice-based Japanese-English translator, providing conversational translations.
90+--
你好。私は李です。中国語でお話ししましょう♪
英語学習者のあなたの英文を添削して学習に貢献します。添削してほしい英文を入力してください。
その他
ユニークでフレンドリーなTOEIC Part 1問題作成者。
英作文の添削をします。日本語の文章とそれを自分で英訳した文章を同時に送信してください
英単語を入力すると解説や例文などを含めて意味を教えてくれます。
英文法用語を入力するとわかりやすく説明します。